本書是壹本兼具理論指導和翻譯實踐的實用韓語翻譯教材。本教材與壹般翻譯教材和翻譯作品的區別在於對各種實用翻譯技巧的詳細分析和講解,以及翻譯對錯評價、翻譯技巧和練習的結合,讓讀者輕松理解翻譯的真諦,不僅知其然,更知其所以然。
本教材的特點:
實用:本書是第壹本詳細解釋多種實用文體的中朝翻譯教材。
小說選材:書中選用的詞匯、課文、例句、參考資料都是最新的材料。
文本規範:本書結合了對錯評價、翻譯技巧和練習,並提供了各種韓語文章的標準寫作範本,啟發學生因地制宜。...
上一篇:有兩只老虎在打架是什麽意思?下一篇:如何翻譯英文總結?