當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 明代《林》的原文與全文翻譯

明代《林》的原文與全文翻譯

獸小而善,有爪。老虎頭癢了就要撓。如果妳不停止,妳會變成壹個洞,老虎會很快。徐旭把他的大腦吐了出來,然後把剩下的三個都殺了,為老虎服務。他說:“我偶爾也有所收獲,但不敢私了,所以可以分左右。”老虎說:“忠誠,愛情!愛我忘了我的胃。”我已經醒了。時間久了,老虎的腦子空了,痛了,痕跡了。如果丟了,它已經避開了高木,老虎又蹦又叫。

——劉元慶的《林》

註① náo:古籍中提到的壹種猴子。2極快:非常舒服。③排除其余:要扔掉的殘渣。處理掉,扔掉。

在野生動物中,有壹種叫林的,個頭小,善於爬樹,長著鋒利的爪子。老虎頭癢,就不撓了,有個洞。老虎很舒服,沒有(抓傷)的感覺。林慢慢地把它的腦漿拿去吃,剩下的獻給老虎,說:“我偶然得到了壹些好吃的,但我不敢私下享用。”來客說:“忠是林!愛我忘了妳的胃口。”我還沒註意到。過了許久,虎頭空空,疼痛發作,尋找林的蹤跡。林已經跑到了那棵大樹下。老虎跳起來大叫著死了。

  • 上一篇:早起的鳥兒有蟲吃。怎麽讀?
  • 下一篇:四年級英語上冊第35頁怎麽翻譯?
  • copyright 2024考研網大全