考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 功能翻譯理論與語言翻譯目的論的差異
功能翻譯理論與語言翻譯目的論的差異
對等理論將翻譯局限在語言層面。然而,翻譯的本質不僅僅是純語言的轉換,而是基於語言形式的不同文化之間的交流。20世紀70年代,西方出現了壹股以目的語文化為導向的翻譯研究潮流,打破了以文本為中心的翻譯研究傳統,使譯者更加關註目的語及其讀者、社會效果和交際功能。。德國功能翻譯理論應運而生,它擺脫了當時盛行的對等翻譯理論的束縛,拓寬了翻譯理論的研究領域,賦予了翻譯更多的交際意義。功能翻譯理論的基礎理論是翻譯目的論。
上一篇:
兼職韓語翻譯
下一篇:
混合承諾的翻譯
相关文章
如何用英語說漂亮的話?
古代卷軸裏的惡魔都是壞人嗎?
南奇觀點的翻譯
打磨翻譯
《紅樓夢》英譯本是誰翻譯的?
謝謝,妳必須解決自己的問題。
分享遊戲分享我們的夢想意味著什麽?
copyright 2024
考研網大全