當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 老人村的古詩及其翻譯

老人村的古詩及其翻譯

死者莊的古詩及其譯文如下:

古詩:為我準備雞肉和米飯,老朋友,妳在妳的農場招待我。綠色的樹林環繞著村莊,綠色的山丘位於城外。打開窗戶面對山谷菜園,遞過玻璃聊莊稼。當第九個節日來臨時,請到這裏來看菊花。

我的老朋友準備了豐盛的晚餐,並邀請我去田舍拜訪他。綠色的樹林環繞著村莊,壹座綠色的小山隱約斜倚在城墻外。推開窗戶面對打谷場和菜園,喝著酒,聊著農事。重陽節到了,我會來這裏看菊花。

《老人的村莊》點評:

外賓:參觀。老朋友的農莊:老朋友的農莊。莊,田莊。

裝備:準備,購買。雞黍:指農民招待的豐盛飯菜(字面指雞和黃米)。

小米(shǔ):黃米,在古代被認為是壹等糧。

邀請:邀請。致:致。

關閉:環繞。

郭:古代的城墻有兩面:裏面的城和外面的郭。這是指村莊的外墻。

斜的(xié):斜的。還有壹個古音,xiá。

開:開,開。宣:視窗。臉:面對。

苗圃:田地、打谷場、稻田;花園,菜園。

拿著壹套酒,如喝酒。撿起來。把...撿起來

桑媽:聊農事。

桑麻:桑麻。這是指壹般的農作物。

重陽節:指夏歷九月初九。古人有在這壹天爬山喝菊花酒的習俗。

回來吧。

菊花:賞菊之意。只是,接近,有意做某事。

參考以上內容:百度百科-郭莊

  • 上一篇:在乙烯基上,粘貼在遮陽板上,並安裝在墻上。
  • 下一篇:用英語怎麽說註定?
  • copyright 2024考研網大全