考研英語:如何擺脫翻譯分數低的現狀
翻譯本身就是壹個復雜的心智思維活動和認知過程,任何做翻譯的人都會感受到翻譯的難度。大部分初學者覺得最明顯的問題就是不容易聽懂英語,用中文表達。考研英語翻譯考試平均成績每年在4-5分之間。這裏學生得分低的原因是沒有答題的方法。難道是因為不認識字,人家才得這麽低的分?不要!是因為句子不熟悉嗎?沒有,但是做題的時候太著急了,壹開始就從第壹個字翻譯到最後壹個字,所以遇到了嚴重的困難。如何理解和表達成了大多數覺得自己缺乏英語基礎知識的考生的壹個嚴重問題。接下來,經過萬學文海英語教研室專家的潛心研究,我們將根據歷年真題翻譯的特點和規律,為廣大考生尋找2014考研英語翻譯的應對策略。
1.我們必須充分掌握語法分析的原理,這樣才能準確地拆分原句。語法體系不完善的同學,要牢記並不斷鞏固真題拆分原句的六個黃金分割標記,能夠快速準確地定位連詞、引導詞、介詞、分詞、詞to和重要意義群標點符號,以便在最短的時間內完成長句意義群分解,理清句子主幹。
2.掌握關鍵詞,尤其是多義詞、熟悉詞的高頻詞的詞義選擇。20歲時