考研網大全
英語翻譯
英語教育
雅思真題
高考真题
在職考研
考研機構
在職研究生
研究生學校
翻譯在線
免費翻譯
當前位置:
考研網大全
-
翻譯在線
- 夏娜不是喜歡吃瓜包嗎?我不明白為什麽字幕組要翻譯成菠蘿包。
夏娜不是喜歡吃瓜包嗎?我不明白為什麽字幕組要翻譯成菠蘿包。
這真是壹個糾結的問題。日語原文是メロンパン,也就是英語單詞瓜盤。瓜盤字面翻譯成中文,就是蜜瓜包。而真正的菠蘿包的英文是菠蘿包子。然而,在日本,メロンパン指的是表面有條紋或格子花紋的面包。條紋面包如下圖。格子槽裏的面包是菠蘿包。(參考日文維基百科)看看夏娜醬吃的真東西,其實是個菠蘿包。翻譯小組沒有出錯。
上一篇:
bing翻譯是什麽?
下一篇:
詩人歸莊的介紹是什麽意思?什麽是同義詞和反義詞?什麽是英語翻譯?
相关文章
溫州醫科大學仁濟學院的英語專業怎麽樣?
南京秦瑞信息技術有限公司怎麽樣?
幫我翻譯壹下這個歌詞(包括歌名)
冰箱的英文friger怎麽發音?
cosplay的中文翻譯
公司名稱的漢英翻譯
《翻譯評論》中的翻譯職稱
copyright 2024
考研網大全