比如某地鐵站的英文logo,原來的“station”壹詞翻譯成了“station”,現在換成了“zhan”的漢語拼音,“south”翻譯成了“South”,現在地鐵站也變成了“nan”的漢語拼音。但是對於壹些重要的站點,比如北京站,漢語拼音後面會特別標註英文。
北京地鐵站對英國文化的意義
隨著中國實力的不斷增強,國際地位的不斷提高,這種“去英文化”勢在必行,是必然的歷史發展趨勢。這不是中國第壹次進行“去英國文化”。早在2008年北京舉辦奧運會的時候,中國就已經這樣做了。
這種做法壹方面是為了向外國參賽選手和遊客宣傳中國文化,進壹步了解中國文化的魅力,另壹方面也是為了體現中國的國際地位和對自身國際地位的自信。