當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 學者所求,所言,但文章只談官僚事務的翻譯。

學者所求,所言,但文章只談官僚事務的翻譯。

有學者求見歐陽修,歐陽修與他們交談。他從來不談文章,只談政治。

宋史?《歐陽修傳》

原文:修始於滁州,名醉翁,六壹居士。天賦強勇,雖機困於前,不聞不問。野心是壹樣的,即使被貶低很多次。方貶夷陵,無奈遣走。因反復看舊案,見錯處無數,遂嘆曰:“小城如此遠,天下固矣。”

自尊,不敢突然。文人求見,談心,談心,但絕不談公事。都說文章止於潤物,政事可傳。每次經過縣城,不見痕跡,不求功名,寬以待之,樸實無華,可以去民。

或者問“出於政治原因把事情簡單化有什麽意義?”嶽:“縱則寬,縱則略簡,則政事疏忽,民患其弊。我說寬,是不想急;這不僅僅是耳朵斷了。“小時候失去父親,母親說:”妳父親是個官員,晚上經常燭光下對待官書,卻連連嘆氣。我問他,我說:‘死在獄中,我求他不要生。'

我說,‘有可能活下去嗎?’嶽:‘若欲無其生,則死者與我無怨。’夫常求其生,而常求其死。"阿扁在教他的孩子時,常用這種語言,我很熟悉. "聞壹聞,終身服用。

  • 上一篇:平安夜用英語怎麽說?
  • 下一篇:如何評價《我和我的時代》第三集的翻譯許淵沖?
  • copyright 2024考研網大全