當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英文名字翻譯成中文有什麽規則,用哪個漢字有什麽要求?

英文名字翻譯成中文有什麽規則,用哪個漢字有什麽要求?

然而,其中壹些很難用中文音譯。何塞,英文讀作“對著小偷大喊”,中文叫岡薩雷斯。

回答:哦,嘎嘎-嘎嘎-高級經理7級2-5 11:27。

不對。何塞是名,岡薩雷斯翻譯了他的姓,岡薩雷斯。他的全名是“何塞·路易斯·路易斯·岡薩雷斯”。

所以基本上是音譯,而且是約定俗成的用法。比如約翰,雖然英文讀作“健康”,但中文必須翻譯成“約翰”。這是大家翻譯壹致的不成文規定。

也許妳覺得有些英文名(比如John)不是音譯的,其實這些名字都是從其他語言翻譯過來的。比如約翰很可能是從約翰的德文版Johanne翻譯過來的,夏娃是從希伯來語的Chavvah翻譯過來的。

  • 上一篇:莎子《西燕獨遊》的翻譯
  • 下一篇:英語精致短句及其翻譯
  • copyright 2024考研網大全