所以“被別人的需求困擾”其實應該翻譯成:為別人擔憂,為別人的需求擔憂,為別人的需求糾結。其實在中文裏就是“多管閑事”的意思。
can't的添加是否定的,但由於can't有兩種解釋,所以這句話可能有兩種理解,需要根據上下文來決定取舍。
1.別管閑事。
2.管好自己的事情是不可能的。