麗莎有壹個非常好的假期。有點傻。她做了我的家庭作業,然後去了北京,北京很漂亮。我喜歡。
北京有很多商店,但是商店很貴。北京有很多食物,食物又便宜又好吃,她喜歡北京食物。
她和我爸爸去遊泳了。我們非常開心。我去拜訪了我叔叔,我叔叔給我做飯。晚餐後。我和我叔叔去看情景喜劇。我非常喜歡情景喜劇。
麗莎度過了壹個愉快的假期。有點舒服。她給我做作業,然後去了北京,那裏很美。我喜歡。北京有很多商店,但是都很貴。北京有很多食物。食物既便宜又美味。她喜歡北京菜。
她和我父親去遊泳了。我們很開心。我去拜訪我的叔叔,他為我做飯。晚飯後。我和我叔叔去看了壹部情景喜劇。我非常喜歡情景喜劇。
英語翻譯技巧:
第壹,省略翻譯法。
這與第壹個提到的添加翻譯法相反,即要求妳刪除不符合中文或英文表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子沈重繁瑣。
二、合並方法
組合翻譯法是將多個短句或簡單句組合成壹個復句或復合句,在漢譯英題目中經常出現,如定語從句、狀語從句、賓語從句等。