原文:
壹個長滿草的池塘裏,水滿了水,山遮了浪。
翻譯:
綠草覆蓋了池塘,池塘裏的水幾乎溢出了堤岸。遠處的青山,銜著猩紅的晚霞,壹起倒映在水中的影子,閃著波光。
註意事項:
浸沒:浸沒。韓毅:水波紋。腔:調。信口開河:隨便。回家:回去。
古詩鑒賞:
1.《村夜》的景物寫作集中在壹兩句話裏,描寫的是山村的夜景。詩人把池塘、山和夕陽有機地融合在壹起,畫出了壹幅非常優雅美麗的畫面,為最後兩句關於牧童出現的話做了背景。
2、看,草滿塘水,兩個字滿,寫出盛夏時節的景物特點,寫出景物的生命力;“山題,夕陽浸冷水”,壹個題目,寫夕陽西山,很擬人化,還有壹個題目,寫山和夕陽倒映在水中的形象,很生動。
3.橫符表示牧童不是定期騎馬,而是隨意坐在牛背上,說明牧童調皮可愛,天真無邪。
4.詩中描寫的景色色彩和諧,色調清新。有了這樣的環境,牧童自然是悠閑快樂的,同時也表現了牧童無憂無慮的情懷。