1,catti二級翻譯含金量很高,很多企業招聘翻譯時都要求有專八證書或者catti證書。而且catti證書也是國家認證的翻譯專業證書,非常實用。Catti二級無論是翻譯還是口譯,都是非常權威的證書,尤其是二級口譯通過率只有6%左右,超過了上海高級口譯證書的含金量。
2.最好先有壹些翻譯經驗再考二級翻譯。至少,要堅持自己應該獨立翻譯過壹萬字以上,才能看懂。即使沒有實踐機會,教材也是很好的實踐平臺。每個單元的培訓量在3000-5000字左右,加上十幾個單元的實用教材和配套輔導,再加上平時看的雙語新聞、政府工作報告和各種翻譯資料,達到10萬字的翻譯量並不難。