當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 東漢至西晉初期佛教翻譯的特點

東漢至西晉初期佛教翻譯的特點

東漢時期的代表人物是安世高和知止,安世高翻譯的主要是小乘佛經,知止翻譯的是大乘佛經。

三國誌經典翻譯的特點是重視戒律的翻譯,如坦朱伽羅譯摩訶僧的戒律,坦迪譯坦吾德噶瑪。

兩晉也以經書翻譯為重點,以朱法虎為代表。他翻譯的經典大多是大乘經典,為大乘佛教的發展奠定了基礎。

  • 上一篇:“叔叔們”怎麽發音?
  • 下一篇:農業英語,農業翻譯,如何用英語翻譯農業,農業使用
  • copyright 2024考研網大全