當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請問XX公司東北分公司的“分公司”怎麽翻譯?

請問XX公司東北分公司的“分公司”怎麽翻譯?

就用第壹個吧。

作為壹個部門發言時,Division的英文解釋是:壹個組織的大型和重要的單位或部門。

分段的意思不是劃分,所以壹般不用在部門。它的英文解釋是:壹節的壹部分,尤指法律文件。

子公司附屬公司和子公司也比分部更合適。

使用分支機構,這意味著當地辦事處或商店/商店相信大公司或組織,分支機構,分支機構,分支機構,分支機構。

綜上所述,個人認為應該根據妳公司的業務,分支機構,采用不同的用詞;是首選;接下來用子公司,因為東北分公司是綜合性公司,只是子公司;如果妳分行的業務比較簡單,用除法比較合適。

  • 上一篇:不夠有趣。用英語怎麽說?
  • 下一篇:英文機器翻譯只能翻譯英文?
  • copyright 2024考研網大全