翻譯理論,即翻譯過程中涉及到的理論,有些可以直接描述並通過訓練獲得,有些只能停留在理論層面。
著名的翻譯理論有:
嚴復的“信與雅”
克裏斯蒂娜·諾德的“功能主義”
尤金·奈達的“功能對等”
凱特福德的“語言觀”
巴斯奈特的“文化轉向理論”
傅雷的“傳神”——兼論文學翻譯
“信、達”等著名的翻譯理論在現代屢見不鮮。
三種最有影響力的解釋理論是:
1.解釋理論。就是提出三角翻譯過程假說,認為翻譯對象應該是源語言信息的意義而不是語言外殼。
2.認知負荷模型理論。這具有很強的可操作性。
3.思維適應控制模式理論。任何熟練的行為都需要將陳述性知識轉化為程序性知識。
上一篇:我想逃離日本下一篇:妳比我大。