1,摘要是不能忽略的,因為它包含了整個專利的重要信息,看懂了就能大致理解整個專利的意思。此外,摘要中的生詞會在下文中反復出現,提前理解有助於整個專利的翻譯。
2.原文中出現的中心詞壹定要提前標註,方便翻譯。
3.專利翻譯的結果應該忠實於原文的意思。
4.專利中有很多長句,不利於理解。所以要註意合理的分詞,使其通順。
5.原文中的內容不能留在譯文中。
6.如果原文中給出了附圖,不要忽略。它們可以幫助妳很好地理解專利的內容,提高專利翻譯的準確性。