當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 王子與騎士的英譯

王子與騎士的英譯

騎士泛指騎兵部隊,無論是輕騎兵還是重騎兵。後來,這個詞經常被用來指穿著華麗衣服的法國輕騎兵。這些人都很會泡妞,所以Cavalier這個詞也可以指奉承女士的人。在現代,這種人被稱為淑女的男人。壹個騎士,首先是編入騎兵,其次要有壹定的騎兵作戰訓練。

騎士不壹樣。這是壹個標題。蒙哥馬利在第二次世界大戰中被封為爵士。這個頭銜在許多國家是世襲的。他們不壹定是騎兵部隊,騎士往往是出於提高士氣或者加強控制的目的而從馬上卸下來的。

騎士只需服從軍令,騎士則宣誓遵守約束其生活行為的規則和信仰。

騎士只是壹個兵種的名稱,而騎士是壹個稱號,妳需要被封號才能說“我是某人的騎士”。而且對封號的要求很高,很多人死後被追。

騎士要接受比騎士更專業的軍事訓練。

騎士不是頭銜,也不能用在人名前。用它通常是貶義的。

如果要翻譯,看妳的騎士有沒有爵位;

還是看他的性格。騎士用於波西米亞人,騎士用於嚴肅的人。

  • 上一篇:文言文中態度的翻譯
  • 下一篇:寰掔劧鑽夌炕璀垚鐝句唬鏃ヨ獮娈佃惤193
  • copyright 2024考研網大全