喝酒,第五種
陶淵明
蓋房子是人情,沒有車馬。
問妳能做什麽?心遠非以自我為中心。
采菊東籬下,悠然見南山。
山越來越好了,鳥也回來了。
這話有道理,我都忘了想說什麽了。
翻譯:
簡陋的房子建在人多的地方,卻沒有人來驅趕世俗的喧囂。
妳問我怎麽才能達到這樣的境界?那是因為我的心遠離鬧市,自然覺得自己的地方僻靜。
閑暇時,我在東邊的籬笆下摘菊花。壹擡頭,看到的是南山悠然。
夕陽西下,群山密密麻麻。傍晚,南山的景色很美,有成群的鳥壹起回來。
擴展數據:
這首詩的意境可以分為兩層,前四句為壹層,表現了詩人擺脫世俗煩惱後的心情。後六句是壹層,寫的是南山美麗的晚景和詩人從中獲得的無限樂趣。表現了詩人熱愛農村生活的真情實感和高尚人格。
這就包含了隱居的真正意義。心裏覺得遠離官場很輕松。我想說出來,卻忘了怎麽用語言表達。