"?"在羅馬音標中讀作“all Lyeo ju syeyo”。
還有壹種類似的說法,翻譯成中文是“請告訴我”,用羅馬音標讀作“jeo葛葉mal hae ju sye yo”。
朝鮮語翻譯是用朝鮮語表達另壹種語言或用另壹種語言表達朝鮮語的語言相互表達的活動。韓語翻譯包括中朝翻譯、韓中翻譯、韓英翻譯、韓日翻譯和韓日其他語言翻譯。
韓語翻譯的原則
信仰:思想的重建。盡可能真實地把握原文要表達的思想。如上所述,可以說是某種意義上的重構,即重新思考壹個想法,但思考得更好。
達:語言的重述。用自己的語言盡可能真實地,甚至更全面地表達原文的意思,即譯者所把握的原文的思想。
雅:風格的再現。它不是對風格的修飾,而是盡可能忠實地再現原有的風格,無論是高雅還是低俗,平淡還是明快。