至於復習用書(註:市面上有很多參考書,當然不壹定要買全,找到合適的並堅持下去才是關鍵)
官方指定教材,盧敏主編,最新出版於2015年7月:
英語翻譯綜合能力
英語翻譯實踐
全面實用的教材。
《全真模擬試題及分析》
《英語翻譯常用詞應試手冊-二-三級概論》推薦
翻譯技能類別:
韓剛的《B2A》翻譯點通:90天攻克CATTI三級翻譯》,由韓剛詳細講解。
武峰《十二天英譯漢》的突破,針對考試,註重練習和技巧,非常適合備考。
報紙和期刊:
特別是對於綜合能力部分,如果模擬題做得好,可以不買;實操考試比較難。每年都有大量的學生綜合能力壹帆風順甚至高分,被實踐打敗。
這些年的很多真題都來自時政新聞。不管是不是這個原因,平日裏多看報勤練字是非常重要的。《紐約時報》、《經濟學家》和《中國日報》是必讀的。總之,翻譯技能的提高不會壹蹴而就,需要付出艱苦的努力。