當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 中國法語文章的翻譯

中國法語文章的翻譯

白話翻譯:

用兵的法則是,不要指望敵人不入侵靠的是運氣,要靠自己做好應對敵人入侵的充分準備。不要指望敵人不是靠運氣來攻擊我,要靠自己有強大的實力來阻止敵人攻擊我。

原文:

用兵方法,靠不來,靠等,靠不攻,靠不攻。

這篇文章出自春秋時期的《孫子兵法》。

擴展數據寫入背景:

《孫子兵法》是我國古代軍事文化遺產中的璀璨瑰寶,是優秀傳統文化的重要組成部分。其內容博大精深,思想深刻,邏輯縝密嚴謹,是古代軍事思想精髓的集中體現。

孫吳遷吳時,恰逢公子光政變。公子光登基後,伍子胥聽說了他的才能,向吳王推薦。孫武帶著13篇去見吳王,受到重用。

《漢書·藝文誌》記載:“軍事家孫子兵法,八十二篇,九卷”。八十二篇中有十三篇是在見吳王之前寫的;見武後有許多問答。

遲至唐代,《孫子兵法》共有三卷,其中上卷十三卷,中卷和下卷各兩卷。註杜牧認為曹操把《孫子兵法》八十二篇刪節為十三篇;但也有註釋者認為《十三行》是孫子本人所作,並非曹操刪節的結果,而是孫武後來由弟子編成的書。

  • 上一篇:“吃年夜飯”用韓語怎麽說?
  • 下一篇:曹操翻譯的短歌是什麽?
  • copyright 2024考研網大全