當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 請把《詩經·秦風》翻譯成英語。

請把《詩經·秦風》翻譯成英語。

原件:

劍甲灰,霜為白露。所謂伊人,在水壹方。

從漩渦中回來,還有漫長的抵抗之路;遊覽歸來,中央萬水。

葭葭葭葭,白露不清。所謂的湄公河水伊拉克人。

從旋轉中回來,並停止Seizo路。從後面的遊覽中,萬島在水中。

劍甲采采,白露未得。所謂伊人,在水戎。

從旋轉中回來,向右轉。從後面的巡視來看,萬的地盤在水裏。

現代:

新生蘆葦綠色,白色到霜狀露水凝結。在水的另壹邊,愛人的愛。妳著蜿蜒的河流去尋找她漫長而艱難的旅程。

逆流去找她,好像水是從中間來的。新生的蘆葦茂盛,然而白露幹枯。愛人的愛,岸邊的水。

逆著彎彎曲曲的河流尋找她的路,再難也難不倒她。逆流去找她,仿佛水到了壹個小沙洲。新生蘆葦鮮艷,白露不止。

愛人的愛,在水中的透納。妳著蜿蜒的河流去尋找她,艱難曲折的道路。逆流去找她,仿佛水到了沙洲。

  • 上一篇:阿姨阿姨,英語的正確發音是什麽?
  • 下一篇:過去誰寫過兩首詩?這首詩描述了什麽?
  • copyright 2024考研網大全