當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《夏洛克·福爾摩斯歷險記》的翻譯比較好?

《夏洛克·福爾摩斯歷險記》的翻譯比較好?

1908年,林紓為商務印書館翻譯最早的中文版《福爾摩斯探案集》時,把血字研究稱為福爾摩斯的開篇,把福爾摩斯翻譯成福州話,而不是福爾摩斯、福爾摩斯等等。

1927年,程小青被世界書店要求全譯本《福爾摩斯探案集》時,《最後的問候》和《案例集》第壹次裝訂在壹起,作為《新偵探案例》出版。

我推薦以下版本:

作者:(英)柯南·道爾

譯者:鄧小紅

出版社:北京燕山出版社

出版年份:1999

頁碼:412

定價:15.0

裝訂:平裝本

系列:世界文學圖書館(全翻譯)

ISBN:9787540211981

  • 上一篇:法語-日語翻譯
  • 下一篇:英語熱詞
  • copyright 2024考研網大全