當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 閆友明觀察,以能力著稱。怎麽翻譯?

閆友明觀察,以能力著稱。怎麽翻譯?

參考《古代漢語常用詞詞典》。

特別是:sin(作為“查”的賓語,屬於介詞賓語)

為了看清楚。

寫:依附,依靠

能力:“1”天賦,天賦“2”這樣(這裏兩者指的壹樣,都可以)

名稱:著名和有聲望的

"嚴的觀察力特別敏銳,是出了名的."

直譯如下:

嚴復可以清楚地看到(他人的)罪惡,他可以依靠這種才能而成名。

意譯如下:

嚴復擅長破案,並以其才華而聞名。

縱觀上下文,這句話是全縣人民的口口相傳,是對嚴復的評價。既然是評價,從他的職業生涯來說,有理由說他有優秀的辦案能力。正是因為嚴復的才華,他寫道,“他的時代是新的。慧遠的升遷與尚書右丞之舉之間存在因果關系。這個翻譯和語境聯系緊密,我覺得很貼切。

  • 上一篇:會越南語的人過來幫我翻譯。
  • 下一篇:韓文翻譯祝福
  • copyright 2024考研網大全