但如果要說哪本書更難,當然是學術難。
就業趨勢我覺得MTI會很有前途。這最後兩年,學術最後三年,怎麽說呢?出來後能做翻譯的不只是這兩個。比如他們在應用英語的時候也可以做翻譯。
對於考試的難度來說,MTI是比較容易的,畢竟沒有黃金那麽學術。
但是翻譯這個東西需要很多經驗,和程度無關。
妳用兩只手準備英語大學是很難的。競爭非常激烈。這幾年考MTI的人數猛增,現在還有調整。MTI的學費很高。兩者在1921-2001年都需要很強的翻譯能力。妳需要的是馬上投入翻譯學習,考翻譯證等等。,因為MTI的學生入學後還必須通過翻譯資格證。
現在國內沒有那麽多培訓機構。我咨詢的考研學校的英語專業是環球時報。我學姐去了,花了4萬塊錢上課,考上了北京工業大學的MTI。還有壹個女生考上了北京外國語大學做翻譯,但是沒考上,轉到了大連外國語大學MTI。她說她可以練習很多。