論《普濟方》的翻譯
黃帝問:“有的人生來就有癲癇病。他們是怎麽得到的?”齊波答道:“這種病從娘胎裏就有了。懷孕期間,孩子母親多次受到極大驚嚇,中氣上不下,精微物質與正氣混雜纏綿,誘發新生兒日後患癲癇。該病位於各個陽脈,其癥狀有寒熱之分(壹會兒覺得極寒,壹會兒覺得極熱——這是解釋之壹;或者:癥狀壹會兒是寒證,壹會兒是熱證——本解釋第二版),肌肉(或肉)忽冷忽熱(或者壹會兒是寒證,壹會兒是熱證)。這種病叫瘋癲。”
總結壹下,我們翻譯“所有點都是冷的,熱的。根據兩種解釋,它被稱為“瘋狂”
1.身體周圍的所有肌肉有時感覺熱,有時感覺冷。
2.全身肌肉有時表現為熱證(或陽證),有時表現為寒證(或陰證)。
註:分肉指的是肌肉。古人說肌肉外層是白肉,內層是紅肉,紅白相間,或者說肌肉之間界限分明,故名;也指皮骨附近的肉與骨分離。