當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 小馬的波利是誰?

小馬的波利是誰?

官方的“我的小馬駒”應該翻譯成“我的小馬駒”。

大多數人更喜歡稱它們為“彩虹小馬”

但是誰能想到為什麽直接去大陸的官方名字變成了“小馬駒波利”?直接音譯。嘿...

而且,這個音譯如果是真的就真的很可笑了...小馬本來是小馬的意思,但也有小馬的意思...

因此...重疊?

但是不管妳怎麽爭辯...改名字會比較難,因為在中國,正式的名字是“小波利”。

————————————————————————————

這個問題也很普遍~但是誰知道真正的原因呢...

(但其實說起來,紫悅等名字其實都是大陸的翻譯版本...)總之微笑吧~

  • 上一篇:翻譯禮儀
  • 下一篇:四級聽力保底分是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全