當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《牡丹亭》的全文翻譯

《牡丹亭》的全文翻譯

這句話出自湯顯祖《牡丹亭》的題詞:

原文“天下女子有情,不如做杜理科麗娘!”!夢見那個人病了,病得很均勻,用手繪描繪出來傳給世人然後就死了。人死了三年,才能重獲生機,窮鄉僻壤尋夢的人就誕生了。如麗娘,是情人的耳朵。不知道怎麽回事,活人可以死,死人可以活。生而不能生而死,死而不能復活的人,都是不深情的。夢裏的愛情,為什麽不真實,世界上有那麽多人在夢裏?他們會被推薦抱枕成親,那些被掛冠保密的人都會身敗名裂。"

翻譯

有沒有什麽杜理科麗娘的天下女人風情?夢見愛人生病了,病得很重,這麽快就好不了,親自畫了肖像,傳世後就去世了。我已經死了三年了,但是我可以找到我夢寐以求的那個人,然後復活。杜理科麗娘,妳可以被稱為壹個多情的人。她的感情在不知不覺中被喚起,而且越來越深。活著的時候可以為感情而死,死了也可以為感情而活。活著不想為愛而死的,死了不能復活的,都不能算是感情的極致。為什麽夢裏的感覺壹定不是真的?世界上還缺少這樣壹個有夢想的人嗎?男女同桌才結婚,辭職後才覺得有安全感才就事論事。

  • 上一篇:哪位英語高手幫我翻譯壹下公司名稱“新疆西部輝煌照明設備有限公司”謝謝。
  • 下一篇:司馬光《砸罐子》的原文和譯文?
  • copyright 2024考研網大全