當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 寒舍,愚見,見諒,斧校是什麽意思?

寒舍,愚見,見諒,斧校是什麽意思?

1,寒舍:虛心稱家。

引用:歐陽予倩的《桃花扇》,第壹場:“如果妳不介意,請到我的寒舍來奉茶,等我唱給妳聽。當面問問怎麽樣?”

2、見老師:教我。

引用:張天翼《怪胎集·怪胎筆記》:“不是妳派四姐來叫我的嗎?——妳有什麽看法?”

3、原諒我:謙虛的話。請原諒自己。

引用:晚清:吳《二十年目睹的怪現狀》第十四回:無奈之下,請原諒吳師傅!

我真的沒有辦法,請原諒我。

4、斧校:請人修改詩詞的敬語。

引用:魯迅《致曾田書信集》:《中國小說史序》呈上...祈求大改正。”

擴展數據同義詞:

1.彭門:以曹鵬為門。指家境貧寒。

語錄:陳《水滸傳》第三十九回:“恐門醜難配。”

我怕我家太窮,配不上妳。

2.指示:對他人指示或信件的尊稱。

引用:劉福道《南湖月》:“我如何有機會去‘街辦’看看?我能告訴妳什麽?”

3,寬容:寬容,寬恕。

語錄:老舍《茶館》第壹幕:“好在業主都是我父親的老朋友。我願意原諒我的壹切輕率,閉上眼睛。”

4.糾正:指出並改正錯誤。

引用:洪深《費將軍後記》:“後方人,尤其是婦女,壹味恭維,不知不覺敗壞...這兩件事是我們在劇中努力糾正的。”

  • 上一篇:翻譯與生態
  • 下一篇:英語對他來說很容易翻譯成英語。
  • copyright 2024考研網大全