翻譯測試由兩部分組成:
第壹部分是英漢翻譯,要求考生將之前閱讀理解文章中的五個下劃線句子翻譯成中文。
第二部分是漢譯英,要求考生將5個難度適中的中文句子翻譯成英文。
英譯漢和漢譯英中的句子沒有課文中的英語文章難。評分標準要求譯文表達意思時沒有重大語言錯誤。翻譯部分主要考察學生在詞匯、語法、句型等方面綜合運用語言的能力。
解決問題的技巧:
與漢譯英相比,英漢翻譯相對容易。關鍵是要利用好語境提供的信息,特別要註意壹些代詞的指稱關系,劃線內容與語境的邏輯關系,因果關系。這樣才能翻譯出意思連貫、句子通順的譯文。
百度百科-英語三級