杜鵑可以理解為布谷鳥,也叫杜鵑。有句話叫“布谷鳥泣血”。據說布谷鳥沒日沒夜的哀鳴,直到鮮血流出來。常用來形容極度悲傷。杜鵑也可指杜鵑花,又名映山紅。花期1-7月,因品種不同而異,顏色鮮紅或深紅。在這裏是兩者都有,這是壹個雙關語。
翻譯如下:
該死的布谷鳥,不要在春風留下悲傷的叫聲。(紅色的杜鵑花,為何在春天留下歡快的笑容?)很長壹段時間,我反感美女的負擔,去尋找。我去了又來。有多難過?多情青山碧水,卻冷笑我該何去何從?