[宋]晏殊
原文翻譯的比較
門檻菊愁煙淚。簾輕寒,燕子飛去。明月不知離愁,恨苦。晨光斜照著朱虎。
昨夜西風吹枯了綠樹。壹個人在高樓裏,可以看到世界末日。想送彩色文具和尺子。山很長,水很大。
翻譯
清晨欄桿外的菊花蒙上了壹層憂傷的煙霧,蘭花露仿佛是哭泣的露珠。屏風之間,有壹絲淡淡的寒意,壹只雙燕子飛走了。嶽明不懂離別的痛苦,斜斜的銀輝穿進珠湖直到天明。
昨夜西風猛烈,吹枯了綠樹。我壹個人爬上高樓,看著消失在世界盡頭的路。我想給我的愛人寄封信。可是山壹望無際,水壹望無際,我不知道我的心上人在哪裏。
..看我參加的電視節目的時候,要做好心理準備。
..
我的體重在記憶中被砍掉了很多。拍張照。
..看著鯨魚的名字,我都不敢拍了~ ~
!!字寫得太醜了,不是我寫的~
2010.04.15
02:10
在警察局的化妝3。
這個時候我還穿著帥氣的衣服。
。?