成語例子:壹個外科醫生能以肉補肉,以血補血,真是太好了,救死扶傷,造福人民!
傳統寫法:救死扶傷。
ㄐㄧㄨˋㄙㄧˇㄈㄨˊㄕㄤ朱茵
同義詞救死扶傷:救死扶傷的本義是治病救人。現在常用來形容被批評對象的缺點和錯誤,督促改正。
救死扶傷的反義詞:當有人掉進陷阱時,他不是求助,而是扔石頭傷害。比喻利用人的危險來陷害人。
成語語法:結合;作定語、賓語、從句;包含贊美
常用程度:常用成語
情感和顏色:中性習語
成語結構:組合成語
世代時間:古代成語
找回垂死的人或拯救陷入困境的人。
俄語翻譯:лечит?отран,спаст?отт.
日語翻譯:生命幫助傷員(ふしょぅしゃをををせわする).
其他翻譯:menschen vor DEM tod retten und verwundete heilen & lt;法律> sauver les mourants,soigner les blesses
成語謎語:醫生
發音註意:福不能讀作“fū”。
寫作註意:受傷了不能寫“抄”。