當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 夏日絕句

夏日絕句

古詩《夏日絕句》原文及譯文如下:

壹.原文

活著,做男人中的男人;死去,成為靈魂中的靈魂。今天,人們仍然懷念項羽,因為他拒絕生活,回到了東方。

第二,翻譯

活著應該是人中間的英雄(英雄:人中間的英雄,智力超常的人。漢高祖劉邦曾稱贊開國功臣張亮、蕭何、韓信為“傑出人物”。),妳死了應該是鬼中英雄(鬼熊:鬼中英雄。屈原《國喪九歌》:“身死,神取靈,魂為鬼。”)。直到現在,人們仍然懷念項羽(項羽:秦末農民起義軍領袖,自立為西楚霸王,與秦軍九戰皆敗),因為項羽寧死也不回江東。(江東:江南。)

夏季絕句的創作背景;

北宋靖康二年(1127),腐敗的宋朝在金兵的沈重打擊下崩潰,惠帝和秦、趙的親屬以及大批臣民被流放到北方。趙構隨朝臣南逃,先到了揚州,渡江後到了臨安(今浙江杭州),在金兵的追擊下又到了越州(今浙江紹興)、明州(今浙江寧波)。

靖康之變後,李清照的丈夫趙明誠成為建康知府。壹天晚上,城裏爆發了壹場叛亂。趙明誠非但沒有平叛,反而臨陣退縮。南宋建言三年(1129)三月,趙明誠到建康,與李清照壹起“乘船蕪湖,入伯母,定於江西水上”(《進士錄序》)。四五月渡烏江時,李清照出於對項羽的悲壯情懷,寫下了這首詩。同時也有影射南宋和她老公的。

百度百科-夏日絕句

  • 上一篇:只是為了英文翻譯?
  • 下一篇:荷蘭語翻譯與漢語學習
  • copyright 2024考研網大全