當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 妳能幫我把這兩個中文名字翻譯成英文嗎?

妳能幫我把這兩個中文名字翻譯成英文嗎?

韓文英語拼寫來源於韓文發音,而非英語。所以首先要了解韓語中漢字的發音,然後結合韓語的拼音規則才能得到。...

《李威的末日》

韓文寫作:?

韓語發音是:馬伊咪裏

韓語拼音是:Lee Mi Mal或Lee Mee Mal。

李新模

韓文寫作:?

韓語發音是:Yi Sin Ma Day。

韓語拼音是:Lee Sin Mal或Lee Shin Mal。

韓式拼音不像中國的漢語拼音那樣結構穩定,有時會發生變化。但是,它的發音起點是韓語,準確的說是“韓式韓語發音”。

此外,還有壹些特色。現代朝鮮語中“李”姓讀作“易”,但其英文拼音寫作“李”,讀作“李”,包含了現代朝鮮語文字改革的歷史背景,其英文拼音反映了“李”的傳統讀音。

此外,中國人的名字在韓語中的拼寫與韓國本地人不同。因為中國的名字對韓國來說是外國名字,所以韓國會用自己的發音拼寫,而不是韓語發音。

比如:“李”姓,韓文“李”姓可以寫“?”發音為易,而中國的姓“李”寫為“?”用韓語。閱讀:李...

所以中國人的名字如果用韓語寫,加上漢語發音,會和傳統的韓語寫法不壹樣,所以英文拼音也會不壹樣,不清楚怎麽寫。...

  • 上一篇:把je suis ser從法語翻譯成漢語是什麽意思?
  • 下一篇:英語口語翻譯簡單又急。給翻譯做壹個好的補充。謝謝妳。
  • copyright 2024考研網大全