當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 英語翻譯是否是雅、信、達三原則?

英語翻譯是否是雅、信、達三原則?

“信達雅”是晚清新啟蒙思想家嚴復提出的。他在《進化論》中說:“翻譯事物有三難:信、達、雅。”“信”是指譯文的意思與原文壹致,即譯文要準確,不偏離,不遺漏,不隨意增減意思;“達”是指不拘泥於原文形式,譯文通順清晰;“雅”是指翻譯用詞要恰當,文章本身要古雅、簡潔、典雅。

“信、達、雅”是中國翻譯界公認的三大原則,但說“準則”有點誇張。

  • 上一篇:求大神幫忙翻譯壹句英語。
  • 下一篇:陸春秋。查進原文和翻譯急需!!!!!
  • copyright 2024考研網大全