?
原文:
杜甫《月夜》
今晚,從她房間的窗戶獨自看著它。
可憐可憐我的小女兒,太小了,不知道首都在哪裏。
霧雲濕清?冰冷的手臂。
我們什麽時候才能再次躺在屏幕上,看著這明亮的光,不再流淚?!
翻譯:
今夜圓秋?多美啊,卻只能壹個人在~州的閨房裏看。我想起那些可愛的嬰兒?孩子,妳不明白嗎?懷孕了?長安小姐!夜露很濃。妳的頭發像烏雲壹樣濕嗎??輕如?妳喜歡?胳膊會冷嗎?什麽時候可以依偎著享受面紗?華?簡。趙華?我們含淚的臉!
贊賞:
這個?詩歌是寫於?德國元年(756)。那壹年,杜甫隨家人逃到蘇州,投奔靈武的蘇宗。現在,被叛軍俘虜了?長安。詩是秋天?壹個懷孕的妻子在晚上工作。
希望?惠氏?古代自然。但是詩歌?不寫希望?懷了老婆卻幻想老婆?希望?小姐?為了(因為年輕)不解決母親對長安的記憶,襯托妻子的孤獨和悲傷,成?期待相聚?相依為命,雙照團圓。反映混亂的時代?人民的痛苦。文字簡練,組織嚴密,寫得有情有感。紅心。
百度文庫-杜甫《月夜》原著及翻譯賞析