當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 小國寡民的原文與譯文

小國寡民的原文與譯文

《老子·小國寡民》的原文與譯文

人少的小國。這樣人就可以再死壹次,不會遷徙很遠。雖然有船,但沒什麽好坐的。雖然有兵,但也沒什麽可炫耀的。讓人們再次使用它。舍得吃,舍得穿,舍得住,舍得賞。鄰國對峙,雞犬之聲不絕於耳,民不聊生,至死方休。

《老子》第八十章國要小,民要少。讓百姓十倍百倍高效的設備都不用,讓百姓愛惜生命,遠離家鄉。就算有船有車,也沒地方騎。即使有盔甲和武器,也沒有陳方它的地方。

讓人用打結的方法重新記錄。人們認為他們吃的食物是甜的,穿的衣服是漂亮的,住的房子是舒適的,他們的習俗是快樂的。鄰國可以互相看見,雞犬之聲可以互相聽見,而鄰國的人民至死都不會互相交往。

  • 上一篇:我們都同意妳的理論是瘋狂的。問題是。
  • 下一篇:是我今天早上看到了李平的英文翻譯(註意它的用法)。
  • copyright 2024考研網大全