當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 張孝祥《西江月》英譯本賞析

張孝祥《西江月》英譯本賞析

西江月在擋風峰下。

張孝祥

系列:宋詞300首

西江月在擋風峰下。

滿眼秋色,行駛在寬闊開闊的江面上。小船被風浪阻礙,微風吹起了波浪。

明天風向會變好,那麽今晚睡覺有什麽關系呢?這座宮殿在水中就像是玩五彩繽紛的羽毛,當到達嶽陽時,準在嶽陽樓上觀賞湖光山色。

翻譯

滿滿壹船秋色,行駛在遼闊平坦的江面上。船被風浪擋住了,微風吹著魚鱗和波浪,掀起了波浪。如果明天風向轉順風會更好,所以我們今晚睡在外面又有什麽關系呢?水中的宮殿就像在玩五彩繽紛的羽毛。到了嶽陽,壹定要看嶽陽樓上的湖光山色。

1,山峰:指黃陵山。(黃陵山在湖南湘陰縣北洞庭湖附近。響水由此入湖。相傳這裏有舜的二妃和的廟,史稱黃陵廟。第壹個碑文是“黃陵廟”。用詞也略有不同)

2、鱗鱗:形容波紋細如魚鱗。

3、逆風:指風向為順風。

4.水晶宮:古代傳說中的水中宮殿。

5.霓裳:彩羽,唐代著名的樂舞名稱。

  • 上一篇:如果在線翻譯
  • 下一篇:誰能把下面的話翻譯成葡萄牙語和英語?
  • copyright 2024考研網大全