當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 南朝吳筠《續和》的翻譯。

南朝吳筠《續和》的翻譯。

其實這篇文章很簡單。我來翻譯(不撿)

京兆(京師)田震和他的三個兄弟壹起商量分業,都很均勻,除了堂前壹棵紫荊花樹,分成三段。明天把它砍了,紫荊花樹死了,好像被火燒過。田震看過去,嚇了壹跳。他對他的兩個兄弟說:“這棵樹本來就是壹棵樹。聽說會被剁,所以死了。我們不如樹。”三兄弟很傷心,停止了砍樹,紫荊花又茂盛了。之後兄弟倆和睦相處,壹起做生意,成了孝順的壹家人。

翻譯講究“信達雅”,但我的功力不夠,讓我笑得很大方。

  • 上一篇:關於“生日”的日語問候!
  • 下一篇:demo是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全