牛角弓上的箭和強烈的寒風呼嘯而出,吳穎的將軍們飛在魏城的鄉下打獵。草茫茫,擋不住獵人敏銳的目光。積雪融化,疾馳的馬蹄越來越輕快。轉眼間,騎兵越過新豐城,回到西劉營。再回頭,望著那張弓被弓著,雕被射的地方,只見籠罩大地的黃昏雲氣平靜了。
翻譯:
牛角弓上的箭迎著大風射了出去,將軍正在魏城打獵。
雜草再幹,也逃不過獵人的眼睛,雪化了,馬跑得快。
轉眼間,我已經到了新豐市。當我駐紮在馬來西亞的時候,我已經回到了西流營。
凱旋的時候,我回頭看了看大鷹被射中的地方。那是千裏之外,披著薄暮的雲,原野壹片寂靜。
詞語解釋:
角弓:飾有動物角的硬弓。
渭城:古代的鹹陽。
新豐市:位於陜西省臨潼縣東北部。
西劉營:在今天的陜西長安。
暮雲平:晚霞連大地。
眼疾:眼神犀利。
弓箭手:北齊的魯光,武功高強。他曾經拍攝過壹個雕塑,被稱為“弓箭手”。這是壹句贊美將軍的話。
雕:猛禽,飛得快,難打。
原詩:
打獵
王偉
在風聲中,號角吹響,將軍在鉆孔的外圍狩獵。
草枯目疾,雪輕。
轉眼間已經過了新豐市,很快又回到了晴劉穎。
回望神鷹曠野,千萬縷暮雲鋪向天邊。