中國古典文學翻譯
(1)& lt;形狀>與“長”相對。《蓋夏之戰》:“是令騎者下馬而走,持兵而戰。”《蘭亭集序》:“時勢修改~順應時勢,終期盡。”
(2)& lt;形狀>不足;缺乏。屈原《蔔居》:“缺尺有錯,寸裏有好。”馮婉貞:“西方人擅長用火器戰鬥。”
(3)& lt;動詞>誹謗。《屈原列傳》:“殷聞之大怒,命上官大夫~屈原輔佐清王。”
文言文譯漢原著及譯《舊五代史》王傳閱讀答案附譯三國張閱讀答案附譯《門山郡衙》(王若虛)閱讀答案附譯《蕭奉節》(容齋隨筆)閱讀答案附譯《戴高帽》(俞越) 閱讀答案附譯北齊書陸傳閱讀答案附譯北史魏守傳閱讀答案附譯舊五代史李玉川閱讀答案附譯如鏡唐繼久(選段)閱讀答案附譯二仙傳(歸有光) 閱讀答案附譯文宋世普宗傳閱讀答案附譯文舒威楊大眼宗傳閱讀答案附譯文松石侯夢川閱讀答案附譯文夜遊宮記夢寄者博魂閱讀答案附譯文賞析三國朱智桓傳閱讀答案附譯文宋世利鐘弦傳閱讀答案附譯文石楠顧月川閱讀答案附譯文陳舒任仲傳閱讀答案附譯文新唐書魏之谷傳閱讀答案附譯文