這種語言的產生和傳播主要依靠網絡人群,以及大量的手機用戶。聊天室裏經常出現“恐龍、少女、hap less、青蛙、尷尬男、東東”等網絡語言。
在BBS中,“隔壁,樓上,樓下,樓主,跳水,灌水”之類的詞經常從他們的帖子中冒出來。QQ聊天裏有豐富生動的表情圖,比如壹只揮舞的手代替了“再見,壹杯熱氣騰騰的意味著喝茶。”
擴展數據:
1,方圓,妳怎麽看?最近流行的壹句網絡語言,有點惡搞杜甫和前段時間的薛姨媽的味道。這句話出自偵探迪·徐人傑。“方圓,妳對這件事怎麽看”是迪·徐人傑經常對李元芳說的壹句話。
2233:是笑的意思。表情碼233,原名泡芙論壇,現在多用於回復貼吧論壇或發起彈幕。通常,3越多,笑得越多。
3.早逝:中國老師早逝,常用來評價別人的筆誤或口誤。
4.是的,我是XX。有個網友在購物時發現了壹罐豬肉,包裝紙上註明是清真監管的,但是伊斯蘭教是不能吃豬肉的,所以,沒錯,是在XX玩壞了。