當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 《風雨吟詠蘆葦》的原文與譯文

《風雨吟詠蘆葦》的原文與譯文

《風雨唱葦》原文及譯文如下:

《風雨之歌》選自《露蒂詩集》(花城出版社,1986版)。這首詩選入初中語文課本九年級下冊第壹單元第三課五首短詩。

原創作品:

風從大地吹來,

雨水正從地上落下。

郊區就像大海,

房子就像船。

我有壹顆年輕舵手的心,

在驚濤駭浪中。

讀這首詩,要讀壹張圖,從圖的呈現中體會感受。當然,第壹步是註意詩中的壹些特征詞,如“涓”、“海”、“舟”、“舵手”、“愁”等,然後讓學生想象和描述畫面。這幅畫首先是壹幅氣勢磅礴的自然景觀,其中的“卷”字充分體現了自然的力量,“海”與“船”(空間與力量)的對比

這個時候,讓學生說說自己的感受。也許是恐慌,也許是無所畏懼,也許是對大自然神力的敬仰...過了這壹步,就要結合“舵手”二字了。舵手對於壹艘船的意義不言而喻,所以“我有少年舵手之憂”這句話充分體現了“我”面對風浪的勇氣和責任感。這種勇氣和責任感會與學生之前的感受形成反差,學生的“風雨”情感體驗會增加壹層剛性。

同時“擔心”二字也必須讓學生理解。它揭示了“我”面對的不僅僅是自然風暴,還有社會和生活風暴。

  • 上一篇:“他很誠實。”這句話怎麽翻譯?
  • 下一篇:翻譯訓練營
  • copyright 2024考研網大全