示例:
1,我好尷尬,馬上戴上了眼鏡。我想我剛才看起來壹定像個偷窺美女的猥瑣大叔。
尷尬?我自己?我?很快?被推?回來了?向上?我的?眼鏡。?我?必須?有嗎?看了嗎?比如?答?好色?大叔?偷窺?在哪裏?答?漂亮?女孩。?
2.文章說有人在《美少女的謊言》的片場看到Torrey戴著壹枚淺黃色的鉆石婚戒。
那個?故事?添加,?自從?然後呢?托裏。有嗎?去過嗎?現場報道。穿著?答?金絲雀?黃色?鉆石?然後呢。答?婚禮?樂隊?開?那個?設置?的?漂亮嗎?小?騙子。?
英語翻譯技巧:
第壹,省略翻譯法。
這與第壹個提到的添加翻譯法相反,即要求妳刪除不符合中文或英文表達方式、思維習慣或語言習慣的部分,以免翻譯出來的句子沈重繁瑣。
二、合並方法
組合翻譯法是將多個短句或簡單句組合成壹個復句或復合句,在漢譯英題目中經常出現,如定語從句、狀語從句、賓語從句等。