當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 脾臟的維吾爾語翻譯

脾臟的維吾爾語翻譯

妳引用的文字是《嬰兒護理總結》裏的吧?課文中有錯誤。添加在括號中:

蓋脾為陰之臟,故凡脾病者,夜間必熱,既熱且寒(寒則見勝者辱敗者)。食物不吃,吃了寒熱就停了。食物消耗了,寒熱再補就自愈了。

意思是:

脾是最陰性的器官,所以凡是脾不健康的孩子,晚上必然會發燒,發燒和發冷都表現為“勝者侮辱勝者(這句話下面另說)”。積食不消,則消,故寒戰發熱現象停止;如果積食已消失,補脾虛,寒熱自愈。

勝者侮辱勝者:這句話出自五行學說。中醫認為脾屬土,腎屬水,土能勝水。為“克”的壹方,為“克”的壹方稱為“勝者”;反而被克羅地亞方面稱為“勝利者”。欺負:欺負,欺負。這是被侮辱。“勝者辱者”,即生氣的壹方因“氣”不足而被拒絕。

  • 上一篇:英語聽說翻譯
  • 下一篇:請問日語是中文翻譯是什麽意思?
  • copyright 2024考研網大全