當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 誰能翻譯這首詩?

誰能翻譯這首詩?

生而有之,死而無憾,終身有報。

鐵馬夜鳴,月明曉,神秘猿啼秋,雲厚。

我不需要問原著,但我喜歡把忠誠作為對話。

古往今來,玉地葬於窪地,落花鳥語總憂。

君子活著要吃飯,死了要能封位。通過這樣做,他畢生的抱負將會實現。

旅途中,鐵馬當夜響,千山在天明。秋天,黑猿嘶鳴,暮雲聚攏。

不必從出身論人,只要忠於肝義膽。

千百年來,水澤埋葬了許多英雄,這裏開滿了蓼花,落花和鳥鳴總是讓人傷感。

不要責怪上帝逃跑和躲藏。

韓鵬的紅人已經很可憐了。

全心全意報效國家,消滅巔峰日

數百戰擒遼破蠟年

但是,現在明星不在了。

貪婪的大臣和小偷還在。

如果我知道埋在黃土地裏的鴿子之毒。

向外國範蠡船學習

不要把命運放在上帝身上,韓信嶽飛的結局已經讓人憐憫,(不知道吸取教訓嗎?)雖然臣服後為朝廷而戰,屢立奇功。但還是有小人暗算妳。如果我知道這是毒酒的末日,我會像範蠡壹樣退休,享受人生。

  • 上一篇:處理翻譯
  • 下一篇:麻煩,問題,疑問有什麽區別?
  • copyright 2024考研網大全