當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - 臺灣方言的翻譯

臺灣方言的翻譯

“打不起來”應該是“打不贏?”不是臺灣人。這是壹種拼音輸入法。拼音輸入法是壹個字壹個字的。估計是輸入法不夠智能,懶得選詞。是漢語拼音。M拼音輸入法不能簡化。

常用詞:

蝦的什麽音譯?

如何音譯zua通常寫為“An How”

壹個叫Beng的用餐者寫下了“啜飲米飯”

出去cu(四聲)ki(在臺灣普通話中有時讀作“發泄”)

多少wa3 zei(普通話裏沒有的聲調大概在1和2聲調之間)

勞資都是臺灣省人。有問題再問。

  • 上一篇:文言文翻譯app
  • 下一篇:錢太守破鵝譯
  • copyright 2024考研網大全