當前位置:考研網大全 - 翻譯在線 - “傻”“傻”“傻”的區別?

“傻”“傻”“傻”的區別?

首先,表達不同的意思

1,傻:病;誠實、固執、不靈活;呆著,冷。

2、笨:不聰明,反應慢等。;不靈巧;又重又費力;聰明則笨手笨腳。

3.愚蠢:其本義是指大量冬眠的昆蟲、蛇在較暖的春天醒來蠕動,後引申為呆滯、愚蠢。

第二,來源不同

1,傻:出自清代小說家曹雪芹的《紅樓夢》第九十九回“只是我為寶玉擔憂的時候還是那麽傻。

2、笨:從老舍《龍須溝》第壹幕“瘋子笨手笨腳,然後滑到了臭水溝裏!”

3、蠢:出自《說文解字》“蠢,蟲動。”愚蠢的,冬眠的昆蟲和蛇在溫暖的春天醒來爬行。)

第三,詞性不同

1,笨:通常用作褒義詞,在口語詞不多的情況下用作貶義詞。

2、愚蠢:可褒可貶。

3、笨:通常用作貶義詞。

  • 上一篇:翻譯文言文用哪個蘋果APP好?
  • 下一篇:nmbwcnm可以翻譯成什麽?
  • copyright 2024考研網大全